21 Şubat 2012 Salı

BIG BANG~BLUE (Türkçe çeviri)

Kış geçip gitti, bahar geldi
Kalplerimizde solmaya yüz tutmuş çürüklerle bir şeylere özlem duyuyoruz
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Bu mavi gözyaşlarına mavi acıya alışmaya çalışarak...
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Aşkı yumuşacık bulutların arasına göndererek...

Aynı gökyüzünün altında başka yerlerde olan sen ile ben
Çok tehlikeli olduğumuzdan seni terk ediyorum
"Nim" tek hecelik bir fark aslında
Bu ödleklik ama yeterince iyi olmadığımdan saklanıyorum

Gaddar ayrılıklar aşk yolundaki çıkmazlardan farksız
Hiçbir sözcük beni rahatlatamaz, belki de bu hayatımın son melodramı
Son perdenin iniş zamanı artık

Doğdum ve seninle karşılaştım
Ölümüne sevdim seni
Artık maviye bulandı bu soğuk kalbim
Gözlerimi kapasam da seni hissedemiyorum

Kış geçip gitti, bahar geldi
Kalplerimizde solmaya yüz tutmuş çürüklerle bir şeylere özlem duyuyoruz
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Bu mavi gözyaşlarına mavi acıya alışmaya çalışarak...
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Aşkı yumuşacık bulutların arasına göndererek...

Sanki kalbim atmayı unutmuş gibi
Bir savaşın ardından burada donup kalmışız, sen ve ben
Beynime saplanıp kalmış bir travma
Bu gözyaşları kurumaya başladığında
Nemli gözlerle hatırlayacağım aşkımızı

Acı içinde değilim yalnız da değilim
Zaten mutluluk tamamen kendini kandırmaktır
Daha karışık bir şeyi de kaldıramam ben
Çok da dert değil, artık umurumda değil
Sonu olmayan bir göç bu, insanlar gelir ve insanlar gider

Doğdum ve seninle karşılaştım
Ölümüne sevdim seni
Artık maviye bulandı bu soğuk kalbim
Sen çekip gitmiş olsan bile ben hala buradayım

Kış geçip gitti, bahar geldi
Kalplerimizde solmaya yüz tutmuş çürüklerle bir şeylere özlem duyuyoruz
Mavi ay ışığının altında bugün gene
Büyük ihtimalle tek başıma uykuya yenileceğim
Rüyalarımda bile seni arayacak
Ve ortalıkta bu şarkıyı mırıldanarak dolanacağım

Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Bu mavi gözyaşlarına mavi acıya alışmaya çalışarak...
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Aşkı yumuşacık bulutların arasına göndererek...

Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Bu mavi gözyaşlarına mavi acıya alışmaya çalışarak...
Hüzünlerimi şarkıya döküyorum
Aşkı yumuşacık bulutların arasına göndererek...
________________________________________________________
İngilizce'de hem hüzün hem de mavi anlamına gelir. Şarkıda da mavi geçen her yere hüzün kelimesi konabiliyor zaten. :F Ayrıca blues hepimizin bildiği gibi bir müzik tarzı ki eski BB şarkılarını düşünürsek bu müzik genresinden de etkilendiklerini söyleyebiliriz (Şarkıdaki gitar rifi kesinlikle blues esintili). Gene GD, gene üçlü kelime oyunu. :D:

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder